TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Rut 4:7-8

Konteks
4:7 (Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: 1  A man would remove his sandal and give it to the other party. 2  This was a legally binding act 3  in Israel.) 4:8 So the guardian said to Boaz, “You may acquire it,” and he removed his sandal. 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:7]  1 tn Heb “and this formerly in Israel concerning redemption and concerning a transfer to ratify every matter.”

[4:7]  2 tn Heb “a man removed his sandal and gave [it] to his companion”; NASB “gave it to another”; NIV, NRSV, CEV “to the other.”

[4:7]  3 tn Heb “the legal witness”; KJV “a testimony”; ASV, NASB “the manner (form NAB) of attestation.”

[4:8]  4 tc The LXX adds “and gave it to him” (cf. TEV, CEV), which presupposes the reading ויתן לו. This seems to be a clarifying addition (see v. 7), but it is possible the scribe’s eye jumped from the final vav (ו) on נַעֲלוֹ (naalo, “his sandal”) to the final vav (ו) on לוֹ (lo, “to him”), accidentally omitting the intervening letters.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA